今年的 5.20 ,一部粵劇電影《白蛇傳·情》降臨影院,猶如一匹黑馬闖入電影市場(chǎng),讓大眾不提防間被刷新認(rèn)識(shí):
在我看來,這又像是一種跨界的降維打擊,尤其是對(duì)于近幾年不斷追熱點(diǎn)翻拍白蛇傳題材的影視劇來說。所謂被降維打擊,一般都是“無心之禍”!栋咨邆鳌で椤芬舱沁@樣, 它可無意介入時(shí)下的電影亂爭(zhēng)。其主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)“廣東粵劇團(tuán)”只是秉著認(rèn)真嚴(yán)肅的藝術(shù)態(tài)度, 將傳統(tǒng)戲曲借助現(xiàn)代電影技術(shù)進(jìn)行再創(chuàng)作,為欣賞傳統(tǒng)戲曲多提供一種媒介與渠道而已。然而,它甫上院線,眾皆驚艷,那如詩(shī)如畫的場(chǎng)景、唱腔、表演以及武打特效……這種富含中國(guó)傳統(tǒng)文化底蘊(yùn)的戲曲風(fēng)格,是普通電影無法企及的高度,學(xué)不來,也挑戰(zhàn)不了的存在。
當(dāng)然,一個(gè)現(xiàn)象級(jí)的作品橫空出世,多少伴隨著一些爭(zhēng)議也是不可避免的!栋咨邆鳌で椤 既然融合了傳統(tǒng)戲曲與現(xiàn)代電影的表演形式,那么來自戲曲與電影兩端產(chǎn)業(yè)鏈的高位者及其擁躉,就有可能跳出來指點(diǎn)江山。
一些電影人可能會(huì)有被挑戰(zhàn)的不安,辯說這不像真正的電影——其實(shí)大可不必,既認(rèn)為不是正常電影,盡管忽略好了。譬如臉皮厚點(diǎn)的話,不如直接攤牌說:我們拍電影的其實(shí)不是拍電影,是做投資生意(與洗錢服務(wù))的……井水不犯河水的道理嘛,大家都懂就好。
另一些可能是戲曲界的保守派(頑固派),指責(zé)說戲曲拍成電影就失去了“戲味”——反正戲味這東西很玄,怎么失去的也只可意會(huì)不可言傳。至少咱們隱世高人風(fēng)范,不該隨便出去嚇唬小朋友,那是不安份守已,自降身段。
莫非這就是戲曲電影的尷尬??jī)蛇叢挥懞谩N铱次幢,這正是戲曲電影的特色與潛力。那些或蒼白或違心的責(zé)難,恰似白蛇傳故事的法海,自以為是地要阻撓白素貞與許仙的自由戀愛與結(jié)合——只因戲曲與電影有各自的藝術(shù)規(guī)律與市場(chǎng)規(guī)律,就不容隨意結(jié)合。
不能隨便異類結(jié)合,也許有一定道理;但絕對(duì)禁止跨界結(jié)合,那就不免霸道了。端的就看你有沒那種神通(包括才華與態(tài)度),將戲曲與電影融合起來吧。
《白蛇傳·情》將戲曲電影重新拉回現(xiàn)代年輕人的視野,并且堪稱戲曲電影的典范與標(biāo)桿。下面就具體來討論一下它作為一部戲曲電影,作為基于舞臺(tái)版同名戲曲的再創(chuàng)作,都有哪些電影化處理?有哪些值得后人借鑒與思考的優(yōu)缺點(diǎn)?
還是從理論思辯入手吧。傳統(tǒng)戲曲表演主體形式是什么?唱念做打,這是幾百年傳承的精辟概括。那么現(xiàn)代舞美是不是戲曲表演的必須主體呢?應(yīng)該還算不上,前輩老師們都沒教過這部分,畢竟他們那時(shí)還沒這條件。舞美是當(dāng)今戲曲人也正在探索求變的領(lǐng)域,先只算是“客體”吧——是承載主體的空間載體。
那么戲曲電影,唱念做打這部分自然是應(yīng)該傳承的,這是前輩的遺產(chǎn)。至于舞美部分,大可舍棄——因?yàn)檫@是兄弟的“私活”。拍戲曲電影,就該用自己的電影工業(yè)技術(shù)下打造的舞臺(tái)——是的,廣義來講,影視劇也是有舞臺(tái)的,在某某影視城拍劇,可不就是大一點(diǎn)的舞臺(tái)么?實(shí)景拍攝,就是個(gè)偽命題,不可能完全實(shí)景的。
《白蛇傳·情》電影在這點(diǎn)上做得極好。不是實(shí)景拍攝,也沒法實(shí)景拍攝,是劇組創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)的搭景、置景,再輔以特效,最終打造出電影所呈現(xiàn)的效果。水墨國(guó)風(fēng),虛實(shí)相間,美輪美奐,正合適表現(xiàn)白蛇傳這處故事題材?搭A(yù)告片會(huì)誤以為重點(diǎn)只是武戲特效精彩,實(shí)則前期的文戲更加精致。
戲曲表演的虛擬性,也是容易被誤解的,對(duì)戲曲理解一知半解的往往奉為金科玉律。其實(shí)虛擬性也有很大一部分是來源于舞臺(tái)現(xiàn)實(shí)條件的限制。電影則能將一些只能想象的畫面呈現(xiàn)出來。比如《白蛇傳·情》開頭一段“藍(lán)藍(lán)天,水漣漣”頗具魔性的唱詞,電影就將其轉(zhuǎn)化為真實(shí)的畫面了,那真叫美呀!還有在許、白一見鐘情相互看傻了的時(shí)候,利用特效表現(xiàn)小青彈了一滴水珠提醒許仙,這也是將舞臺(tái)的虛擬實(shí)體化的良好用例。
第一場(chǎng)還有一個(gè)重要“情節(jié)”,舞臺(tái)上這么演的:小青撐傘像定身似的當(dāng)背景板,而許仙與白素貞兩邊在前面表演對(duì)唱——這要表達(dá)的其實(shí)是三人共傘,許白二人相互傾慕的心理活動(dòng)。舞臺(tái)上這么虛擬,那電影呢?也極富想象力,真正表達(dá)出了“魂飛天外”的情思。許仙與白素貞二人載歌載舞,一路上到九宵天,浪漫到月宮門前了。但這奇幻之景應(yīng)理解為他們的心理活動(dòng),因?yàn)檫@段一開始背景中倒立的荷花就暗示了其超現(xiàn)實(shí)性。這就是舞臺(tái)有舞臺(tái)的巧妙,電影有電影的精彩。電影相對(duì)舞臺(tái)來說是寫實(shí),但又不完全寫實(shí)。
更不用說“盜仙草”與“水漫金山”這兩段重頭武戲了。其呈現(xiàn)效果都比舞臺(tái)版更真實(shí),更具感染力,又不失戲曲美學(xué),明顯能感受到其中的武戲與戲曲武打的淵源。在現(xiàn)場(chǎng)看戲會(huì)為他們的武戲喝彩、叫好,另有重要原因是現(xiàn)場(chǎng)氣氛,觀眾能感受到演員們的賣力與辛勤汗水。但是只看舞臺(tái)錄像視頻,那武打的美學(xué)效果是不如電影版的。
當(dāng)然,實(shí)體化的表現(xiàn)也要把握一個(gè)度。如果沒有能力(技術(shù)、資金、還有才華)實(shí)體化的 、做不好部分,不如保留虛寫。比如端午現(xiàn)形這場(chǎng),蛇的特效確實(shí)是沒處理好的,看那小蛇的可愛樣,并不嚇人呀。如果做實(shí)做不好,還不如虛演留給觀眾想象。電影也不一定要全實(shí),也是可以虛實(shí)結(jié)合的呀(譬如用側(cè)影表現(xiàn))。但是電影現(xiàn)形前曾老師的表演是絕了!用水袖遮鏡子的細(xì)節(jié),舞臺(tái)上根本無從表現(xiàn),這又是電影增加的妙筆。
“水漫金山”向來是白蛇傳的高潮。要電影化似乎就無法回避這個(gè)場(chǎng)景,能不能拍好幾乎就是 個(gè)門檻,拍不好的只能是遺憾。《白蛇傳·情》的經(jīng)費(fèi)可能大部分都燒在這里的特效了(以致于前面現(xiàn)形的蛇特效都忽略了)。這里我想不必再重復(fù)解讀,看過的自能體會(huì),我也另有一文詳細(xì)解讀了水漫金山的章法調(diào)度。(參閱粵劇電影《白蛇傳·情》40年一遇的經(jīng)典藝術(shù)!這才是白蛇傳該有的樣子)
關(guān)于《白蛇傳·情》電影的缺點(diǎn)。很多觀眾反映的劇情薄弱,前期跳躍,后期匆促——其實(shí)也不盡然。對(duì)比舞臺(tái)版就知道情節(jié)基本一樣,原來舞臺(tái)版就是新編戲,與傳統(tǒng)白蛇傳不一樣, 刪減了一些枝蔓情節(jié),突出了“情”的主題,這是可理解的,也是自洽的。
我思來想去,要說這部《白蛇傳·情》電影最大的不足,卻是作為電影仍保留了“分折”的提示,也即按舞臺(tái)戲的流程,到那幾個(gè)節(jié)點(diǎn)就切個(gè)空屏,赫然寫上“第幾折”的字樣。我一開始也覺得這無傷大雅,但后來仔細(xì)一琢磨,不對(duì)勁。若說現(xiàn)形、盜草、水斗中有哪個(gè)特效沒做好,或有什么穿幫鏡頭,那是技術(shù)上的失誤,但電影“分折”這事,卻是戲曲電影原則與理論上的認(rèn)知失誤。
戲曲分折原是因?yàn)槲枧_(tái)的限制,演完一個(gè)單元演員需要換妝,舞臺(tái)需要重新布置。這都需要時(shí)間,所以“分折”提醒觀眾稍等。甚至對(duì)于較長(zhǎng)的戲,樂隊(duì)還要中場(chǎng)休息,這休息的時(shí)間就更長(zhǎng)些,觀眾甚至還可以借此去上洗手間什么的。其實(shí)舞臺(tái)戲曲演出中,也常致力于研究如何減少“分折”等待時(shí)間。如“盜仙草”一折開頭鶴童鹿童巡山,就是在等白素貞后臺(tái)換妝。也有的戲會(huì)在某折結(jié)尾落中幕,演員移到前場(chǎng)繼續(xù)唱,讓幕后人員趕緊為下一折換布景與舞臺(tái)道具配置。
那對(duì)于電影來說,就更沒必要這樣做了。不需要通過“分折”來提示觀眾這是戲曲,你在電影中彌漫的戲曲風(fēng)味已足夠說明一切。保留這些并不能增加影片的戲曲底蘊(yùn),反而有點(diǎn)打斷電影觀眾的觀影體驗(yàn)。更關(guān)鍵的是,戲曲版的分折標(biāo)題,從序幕的懷情,到正文的鐘情、 驚情、求情、傷情、續(xù)情,以及尾聲的未了情,看這標(biāo)題文本也緊扣主題,可見編劇為起名也是下過功夫的。但是電影呢?保留了第幾折字樣,卻不顯示標(biāo)題。這似乎說明在電影制作時(shí)對(duì)“分折”這事舉棋不定,最后刪一半留一半,反而不美。
更要命的是這個(gè)舉措還影響到了電影結(jié)尾的處理。在舞臺(tái)上斷橋重逢那折(續(xù)情)演的就是重逢,冰釋前嫌。然后就算正文結(jié)束,下一折就是尾聲部分,尾聲這折開頭由白素貞?yīng)毎妆硎鲎约焊试副绘?zhèn)雷峰再修一千年的故事背景。這在舞臺(tái)上是可理解的。但在電影中,為了將鎮(zhèn)塔這事寫實(shí),直接在斷橋的結(jié)束時(shí)來個(gè)佛祖大手的特效,降下雷峰。人家夫妻剛團(tuán)圓呢,就被佛祖關(guān)了,還感激佛祖慈悲呢,這不妥。這突兀的來源,還在于電影將“ 分折”這塊插板插錯(cuò)地方了,把原來在后一折開頭的“鎮(zhèn)塔”趕到了前一折的結(jié)束。
所以說,這電影根本就不應(yīng)該分折。折子戲是舞臺(tái)戲曲特有的概念,戲曲電影沒必要墨守成規(guī)。電影中省下那幾秒,不如切幾成空景表示過渡。
都說電影是門遺憾的藝術(shù)。《白蛇傳·情》從挑剔的藝術(shù)眼光看,也許還有不完美之處, 但這正是傳統(tǒng)戲曲與現(xiàn)代電影相結(jié)合時(shí)不可避免遭遇的困難,需要在實(shí)踐探索其中的平衡點(diǎn)。平衡是最難的,而這部粵劇電影已經(jīng)在藝術(shù)口碑上斬獲巨大成功。真期待它能成為當(dāng)代戲曲電影的新標(biāo)桿,再次引領(lǐng)戲曲電影的新風(fēng)潮,傳播傳統(tǒng)文化與傳統(tǒng)戲曲之美。